18 mai 1958
Au Mwami, Ch. L.P. Mutara Rudahigwa, et
A Messieurs les Membres du Conseil Supérieur du Pays du Ruanda,
Voici ce que nous Banyarwanda nous vous disons :
Nous vous exposons nos doléances à propos des
ibikingi, et des amasammbu, propriétés exclusives de leurs possesseurs
comme le Rwanda est la propriété exclusive du Mwami. Nous vous disons
que comme le Rwanda ne peut être vendu, ainsi nous nous opposons,
au nom de tous les possesseurs des amasambu et des ibikingi,
à la vente de ceux-ci :
Voici la raison pour ce refus :
- C’ est une coutume de tous les temps,
depuis le premier homme, que celui qui reçoit
une chose en servage peut se voir enlever ladite
chose s’il commet quelque faute. Quelle faute avons-nous
commises pour voir spolier nos amasambu et nos ibikingi ?
- Pour quelle raison veut-on procéder au partage des
ibikingi et de nos amasambu, alors qu’ au Ruanda
il y a de bons endroits inhabités dont peuvent
bien profiter tous les Banyarwanda pour y
installer leurs cultures et y faire
paître leurs troupeaux ? Il y
a beaucoup d’ endroits inhabités : 1)Bugesera ;
2)Rukaryi ; 3) Icyanya ; 4) Bgiliri ; 5) Mubari ; 6)
Umutara ; 7) Kinyamahinda ; 8)Umugamba ; 9) Rweya. Tous
ces endroits sont inexploités au détriment des hommes et du
bétail alors, qu’anciennement, ils étaient habites et qu’on y
faisait paître du bétail (probablement allusion au tsé-tsé).
Précédemment vous avez envoyé des gens au
Gishari-Mukoto pour qu’on ne soit pas trop à l’étroit dans
le Pays. Pour quelle raison est-ce qu’actuellement vous
voulez faire le partage des ibikingi et des amasambu
entre les Banyarwanda alors qu’il existe des endroits
inhabités, endroits sous votre dépendance ?Déjà
les amasambu et les ibikingi sont insuffisants
à cause du grand nombre d’habitants et du bétail
: si maintenant vous voulez en faire le partage entre
tous les habitants, il y aura des révoltes dans tout le
pays et vous allez faire mourir et ceux qui en ont et
ceux qui n’en ont pas, de sorte que ceux qui en auront
les possibilités seront forcement obligés d’émigrer vers
les pays britanniques.
Voici par exemple de
la bonne valeur pour ces contrées désertes :
lors des tournées jubilaires du Mwami, à Gahini,
dans les différentes présentations, se trouvait une
vache très remarquable issue de ces régions. Le Mwami
l’a bien vue ainsi que les Chefs Karisa et Segikwiye et
tout le public présent.
Nous sommes entourés d’ autres pays :
Urundi, Congo Belge, Uganda, Ankore, Toro. Tous ces pays
jouissent d’ une paix et d’une tranquillité parfaites.
Toutes les coutumes ancestrales n’ont subi aucun
changement, nous ne parlons évidemment pas des
mauvaises coutumes du paganisme.
Est-ce qu’il n’y a
de gouvernement qu’ici ? Nos civilisateurs-éducateurs
ne sont pas comme ceux d’ ailleurs ?
Messieurs les Membres du
Conseil Supérieur du Pays, vous êtes les
responsables du Pays : c’ est pour cela
que vous avez été élus. Nous vous demandons de
rechercher les personnes qui, continuellement,
provoquent tant de troubles révolutionnaires dans
le pays. Nous vous prions de nous les trouver. Nous
désirons que la paix et la tranquillité règnent ici
comme elles règnent dans les pays qui nous entourent.
Nous les Banyarwanda présents à Nyanza,
(sé) par 15 vieux Batutsi, grands bagaragu de l’Ibwami.
| (Sé)KAYIJUKA, | KIBIBIRO |
| SERUKAMBA, | BUSERUKA, |
| RWESA, | RUVUGWAHO, |
| RUZAGIRIZA, | NYIRUBUYOMBERO |
| SEKABWA, | RWASHA, |
| NKERAMIHETO, | MUKOMANGANDO, |
| NYAKARASHI, | SEZIBERA. |