Icyivugo cya GAHUNDE ka Nyakaja

Menu Principal

Littérature orale
Oral Literature

Main Menu

Icyivugo= ibyivugo au pluriel.Ce substantif est dérivé du verbe réfléchi kwivuga = parler de soi-même; s'exalter. Le substantif dont la signification réelle est Ode guerrière, répond en conséquence au sens étymologique de : déclamation de sa propre louange.

Alexis Kagame,Introdction aux grands genres lyriques de l'ancien Rwanda, (Butare, 1969).

Icyivugo cya GAHUNDE ka Nyakaja

(Alexis Kagame,Introdction aux grands genres lyriques de l'ancien Rwanda,(Butare, 1969),pp. 18-19)

Du héros GAHUNDE, fils de Nyakaja, de la même milice Abashakamba mais de la Compagnie Inyambo II; Il mourut aux environs de 1920.

Inshyikanya-ku-mubili
ya rugena ahica
ndi umuhanga w'umuheto.
icumu lyera ikigembe
naliteye umuhima kuri Gakirage
5.akirangamiye ubwiza
ndalimugabiza liramugasha
nk'ubukombe bw'intare.
Mbonye ku limubaga ndamushinyagurira
nti: "Aho si wowe wenyine,
10.n'uw'i Bunyabungo
ni uko namugize".

Le Frappeur-de-coups-à-même-le-corps
(race) du Viseur-aux-endroits-mortels.
La javeline à la lame blanche
je l'ai projetée contre un Muhima, à Gakirage,
5.tandis qu'il en admirait la beauté parfaite,
moi je le livrai à sa merci et elle le dévora,
tel un mâle de lion en pleine force.
Voyant qu'elle le dépeçait, je me moquait de lui,
en disant: "Eh bien! ce n'est pas toi seul!
10.celui aussi du Bunyabungo
je l'ai traité de la même façon.

Menu Principal

Littérature orale
Oral Literature

Main Menu