|
Icyivugo= ibyivugo
au pluriel.Ce substantif est dérivé du verbe réfléchi kwivuga =
parler de soi-même; s'exalter. Le substantif dont la signification réelle est
Ode guerrière, répond en conséquence au sens étymologique de :
déclamation de sa propre louange.
Alexis Kagame,Introdction aux grands genres lyriques
de l'ancien Rwanda, (Butare, 1969).
|
Icyivugo cya KAMHAYANA ka Nyantaba
(Alexis Kagame,Introdction aux grands genres lyriques de l'ancien Rwanda,(Butare, 1969),pp. 18-19)
Du héros KAMHAYANA, fils de Nyantaba, de
la milice Ingangura-rugo (c.à.d.Assaillants-d'avant-garde), de la Compagnie
Inshoza-mihigo (c.à.d. Provocateurs-des-hauts-faits) ; il mourut en 1905.
|
Rutajabukwa n'imitima
ingamba zimisha imituku
rwa Nyili-Mbilima
ndi intwali Inkotanyi yamenye
5. Yashinze urugamba rukora amaraso
ati: "Rwampingane!"
Nti: "rukaraga-ndekwe
nangana n'ababisha
iyo duhuye ndarakara!"
|
Le jamais-troublé-de-coeur
Tandis que les lignes de bataille giclent du rouge vif,
(race) du Souverain de Mbilima
je suis un preux que le Lutteur-incontesté a distingué
5.Il m'a charg'd'une bataille qui touchait au sang:
"Eh bien! le Formidable! "m'interpela-t-il;
"(je suis) le Projetteur-de-javelines, dis-je:
j'entretiens la haine contre les ennemis
et lorsque nous nous rencontrons j'entre en fureur"
|
|